Почему Про маленький член приколы?

Сам Боб и обнаружил её записку на большом испанском серванте в столовой

Содержание статьи [свернуть]

  • — Чтобы сравнять
  •  — Никто, кроме вас, не сможет
  • Пока за
  • — Если нам повезет, — пробросил
  • Лишь спустя полчаса после того, как весь
  • Ждать пришлось
  • При достаточно ярком свете
  • У них лишь
  • Слегка пошуршав, чтобы побудить несомненно
Описание Про маленький член приколы

— Чтобы сравнять

с землей столь могущую крепость, — откликнулся Боб, — потребовались бы сотни и сотни тонн тринитротолуола

Подобными штучками снабдили каждую копию-реле или посредника, причем, таким образом, что та воспроизводилась одновременно с человеческим организмом

Перед ними открылся узкий сводчатый проход, стены которого находились в плачевном состоянии

Видимо, Бобу и шотландцу удалось достаточно хорошо утаить свои истинные чувства, поскольку в конце концов Минг произнес:

 — Никто, кроме вас, не сможет

воспользоваться доверием мисс Орлофф

С необыкновенной быстротой, хотя и несколько судорожными движениями зеленоглазый молниеносно переместился ко входу в каюту, отрезав тем самым обеим друзьям путь к отступлению

Пока за

ними тяжело закрывались бронзовые врата, у друзей заныло сердце, поскольку только теперь они в сущности осознали, что сделанный ими шаг необратим и что они по собственной воле бросились в пасть тигру

Не исключено, что она сможет дать какое-то объяснение происходящему

— Если нам повезет, — пробросил

Моран, — то оба месье Минга нас выведут к нему

Со времени их последнего здесь пребывания никто так и не поставил статую Будды на прежнее место и в стене зияло прямоугольное отверстие

Лишь спустя полчаса после того, как весь

дворец погрузился в темноту — свет горел только в одном окошке на втором этаже — два визитера решились пересечь парк, по-прежнему тщательно укрываясь за всем, что могло хоть как-то уберечь их от постороннего глаза

— Уголочек и впрямь не из веселеньких, — буркнул Баллантайн

Ждать пришлось

недолго, поскольку на палубе яхты неожиданно возникло оживление

 — Минг… Это библиотека, должно быть, принадлежала ему

Сэр Арчибальд вытащил из кармана небольшой предмет, который протянул Бобу Морану

При достаточно ярком свете

луны Боб и Билл Баллантайн сумели их отчетливо рассмотреть

— Что будем делать, командан? — показал шотландец на дверь

Один из европейцев был рыжеволосый детина, в прекрасной физической форме, судя по загривку, где не было ни одной жировой складки

У них лишь

сложилось впечатление, что откуда-то издалека доносились раскаты громоподобного хохота обезумевшего Минга

— Не стоит упускать из виду, — отозвался Моран, — что один из них сошел с ума и в этом состоянии способен на поступки, внешне бессмысленные…

Слегка пошуршав, чтобы побудить несомненно

многочисленных кобр, любительниц прятаться под этими старыми камнями, настороженно застыть в своих норах, оба европейца поднялись до бреши, спрыгнули на землю по ту сторону ограды и притаились в тени зарослей диких рододендронов

Прошло несколько минут, прежде чем в зал, неслышно ступая, проник хозяин этих мест

Мы же — незамедлительно возвращаемся в Калькутту и не только ради новой встречи с Таней, но также и для восстановления контакта с нашим давним другом Шеела Хан

— Если этот пожиратель малолеток не перестанет так пронзительно вопить, то он обрушит все эти горы!